Apprendre le breton en plus du français !
- IFE
- 25 mai 2020
- 4 min de lecture
Vous avez découvert un peu de danse bretonne, et peut-être même dansé chez vous (si non, notre « breton dance challenge » est toujours ouvert), on vous a mis l’eau à la bouche avec les spécialités bretonnes, que vous reste-il à apprendre pour vraiment parfaire votre connaissance de la culture bretonne ? Un peu de langue bretonne, gast !
En fait, il y a plus d’une langue en Bretagne. Il y a la plus connue, le Breton, mais aussi le Gallo (et des variations locales de ces deux langues). Le Breton est une langue celtique, très proche du gallois et du cornique, alors que le gallo, ou langue gallèse, est une langue romane, dérivée du français. Grossièrement, le breton est la langue de Basse Bretagne, c’est-à-dire la partie la plus occidentale de la Bretagne (en gris sur la carte ci-dessous), alors que le gallo est la langue de Haute Bretagne (en bleu sur la carte), la région orientale de la Bretagne.
You have discovered some Breton dances, and maybe even danced at home (if not, our Breton dance challenge is still open), we tempted you with some Breton gastronomy specialities, what else do you need to complete your knowledge about Breton culture? Maybe some Breton language, gast!
Actually there is more than one language in Brittany. There is the most famous one, Breton, but also Gallo (and some local variations of these two languages). Breton is a Celtic language, very close to Welsh and Cornish, while Gallo, or Gallic language, is a Romance language derived from the French. Roughly speaking, Breton is the language of Lower Brittany, that is the westernmost part of Brittany (in grey on the map below), while Gallo is the language of Upper Brittany (in blue on the map), the eastern region of Brittany.
Le breton est aujourd’hui parlé par un peu plus de 200 000 personnes, alors que le gallo est parlé par à peine 20 000 personnes, et est donc à ce titre classé « en voie d’extinction » par l’Unesco. Le plus simple pour parler des langues, c’est de les écouter. France 3 Bretagne diffuse des émissions et des journaux télévisés en Breton, et il existe plusieurs radios en Breton, comme radio Bro Gwened ou Radio Kerne. Par exemple, vous pouvez voir un reportage en Breton (sous-titres en français) sur Louise Ebrel, une très grande voie de la musique bretonne, décédée récemment.
Pour le Gallo, c’est plus compliqué ! Il n’y a que Radio Plum qui diffuse quelques heures de programmes en gallo par semaine. Un exemple avec une version du « Grufalo » en Gallo. Le gallo reste toutefois très présent dans la musique bretonne, que ce soit du rap ou des chansons contemporaines. Pour apprendre le gallo : https://www.billigradio.com/aprindr-le-galo/
Nowadays, Breton is spoken by about 200,000 people, while Gallo is spoken by just about 20,000 people and has been listed as an "endangered language" by Unesco. The easiest way to talk about languages is to listen to them. France 3 Bretagne broadcasts programmes and television news in Breton, and there are several radio stations in Breton, such as Bro Gwened radio or Radio Kerne. For example, you can see a report in Breton (French subtitles) on Louise Ebrel, a great voice of Breton music who recently passed away.
For the Gallo, it's more complicated! Only Radio Plum broadcasts a few hours of programmes in Gallo per week. Here is an example with a version of "Grufalo" in Gallo. Nevertheless, Gallo remains present in Breton music, in rap or contemporary songs. To learn Gallo: https://www.billigradio.com/aprindr-le-galo/
Vous voulez apprendre quelques mots de Bretons ?
Want to learn a few words in Breton?
Voici quelques mots de bases, utilisés par beaucoup en bretagne, qu’ils parlent breton ou non :
Demat : bonjour
Kenavo : au revoir
Trugarez : merci
Yecʼhed mat : Santé (pour trinquer). A noter que « c’h » se prononce comme « ch » en écossais, c’est-à-dire un son « r » qui vient de la gorge.
Gast : un juron, l’équivalent du juron couramment utilisé en français….
Quelques mots qui peuvent vous permettre de comprendre certains noms de lieux, ou des patronymes, en Bretagne:
Ker : ville, région
Men : montagne
Mor : mer
Kreiz : centre
Bihan : petit
Vraz ou braz : grand
Enfin, savez-vous d’où vient le mot français « baragouiner » (parler de façon incompréhensible) ? Beaucoup pensent que son origine vient des mots « bara » et « gwin », qui veulent respectivement dire pain et vin en Breton. Les bretons qui débarquaient à leur service militaire, ou à Paris, demandaient du bara et du gwin et ne se faisaient donc pas comprendre, ce qui a donné naissance au mot baragouiner….
J’espère que vous avez aimé voyager en Bretagne ces jours derniers. Vous avez maintenant toutes les connaissances nécessaires pour passer un excellent séjour en Bretagne, et vous immiscer avec succès dans la culture locale !
Here are some basic words, used by many in Brittany, whether they speak Breton or not:
Demat: hello
Kenavo: Goodbye
Trugarez: Thank you
Yec’hed mat: Cheers (to toast). Note that "c'h" is pronounced as "ch" in Scottish, that is, a "r" sound that comes from the throat.
Gast: a swear word, the equivalent of the swear word commonly used in French....
A few words that can allow you to understand certain place names, or surnames, in Brittany:
Ker: city, region
Men: mountain
Mor: sea
Kreiz: center
Bihan: small
Vraz or braz: big
Finally, do you know where the French word ‘baragouiner’ comes from (‘baragouiner’ is French slanging that means ‘talking incomprehensibly’)? Many believe that its origin comes from the words "bara" and "gwin," which respectively mean bread and wine in Breton. The Bretons who left for their military service, or went to Paris, asked for bara and gwin and were therefore not understood, which gave birth to the word ‘baragouiner’....
I hope you've enjoyed travelling virtually to Brittany in the last few days. You now have all the knowledge you need to spend an excellent time in Brittany, and successfully mingle with the local culture!
© Article par Jean-Christophe Denis

© Mam'Goudig / Jean-Paul David
Comments