top of page

Recettes pour Pâques !

Pâques est l'occasion de fêter la gourmandise sous de nombreuses formes. C'est le début du Printemps, la pleine saison de l'agneau, des légumes nouveaux et de nombreuses recettes traditionnelles ont été conçues pour célébrer cette journée.

Dans de nombreuses régions de France, le repas débute en entrée par le pâté de Pâques farci au choix de viande de veau, de lapin, de porc, d'épinards, de blettes ou d'oeufs durs.


La pièce maîtresse du repas est bien-sûr l'incontournable agneau. Il peut se cuisiner en navarin printanier avec des petits légumes nouveaux, en gigot (ou épaule) entier rôti au four ou en croûte de pâte brisée. Un carré d'agneau sera également très apprécié, simplement rôti au four avec un peu d'ail et de thym ou recouvert d'une croûte d'herbes aromatiques.


Easter is a great occasion to celebrate ‘la gourmandise’ in many different ways. It’s the start of Spring, lambing season, new vegetables and many recipes have been created to celebrate this day.

In many regions of France, people will start their Easter meal with the Easter pâté which they can choose to make with veal, rabbit, pork, spinach, chard or boiled eggs.


The main dish is, of course, the lamb. It can be cooked as a navarin (French stew) with spring vegetables, can be roasted in the oven or be cooked ‘en croûte’ (with short pastry). You can also cook a rack of lamb in the oven with a bit of garlic and thyme or covered with a crust of aromatic herbs.




Les oeufs de Pâques

Qu'ils soient cuits façon cocotte, pochés, mollets, durs ou en chocolat... ou encore cachés dans un gâteau en forme de nid, les oeufs sont sans conteste un des produits star de la fête de Pâques. Alors pourquoi ne pas tenter avec les enfants cette recette facile des oeufs mimosa poussin qui fera une entrée parfaite et amusante pour le repas du dimanche de Pâques!


Easter eggs

Whether they are baked, poached, boiled or chocolate… or hidden in a nest-shaped cake, eggs are obviously the star of Easter. So why not try this easy recipe of chick-shaped deviled eggs with your children? This is a perfect and fun starter for your Easter meal on Sunday!


Oeufs mimosa poussins (la recette ici également)


Ingredients (pour 4)

● 4 oeufs

● 4 cuillères à café de mayonnaise

● 1 carotte

● 1 olive noire


Préparation: 15 min et Cuisson: 9 min

1. Faites cuire les oeufs pendant 9 minutes dans une casserole d'eau bouillante. Plongez directement les oeufs durcis dans un saladier d'eau glacée pour les faire refroidir.

2. Ecalez délicatement les oeufs durs et coupez-les en 2 avec un couteau pointu pour dessiner les zigzags sur le blanc. Récupérez les jaunes et écrasez-les à la fourchette dans un bol avec la mayonnaise.

3. Remplissez la moitié des blancs d'oeufs avec le mélange jaune-mayonnaise et reposez la partie supérieure du blanc sur chaque oeuf.

4. Détaillez 4 petits triangles dans la carotte lavée et pelée, et 8 petits ronds dans l'olive noire. Disposez-les pour former le bec et les yeux des poussins et réservez au frais jusqu'au moment de servir.


What you will need (serves 4)

● 4 eggs

● 4 tsp of mayonnaise

● 1 carrot

● 1 black olive


Steps to Prepare (15 min) & Cook (9 min)

1. Place the eggs in a pot of cold water. Bring them up to the boil and boil for 9 minutes. As soon as they are cooked, drain off the hot water and leave them in a bowl of cold water till they are cool enough to handle.

2. To peel them, crack the shells on a hard surface and peel the shell off starting at the wide end. Cut the boiled eggs in half with a sharp knife to draw the zig zags on the whites. Remove the yolks and mash them in a bowl with the mayonnaise.

3. Stuff the half of the whites with the yolk mixture and put back the other empty half on the top of each egg.

4. Detail 4 small triangles in the washed and peeled carrot, and 8 small circles in the black olive. Arrange them to form the beak and eyes of the chicks and keep cool in the fridge until ready to serve.




La brioche

A l’instar des hot cross buns britanniques, ces petits pains briochés au lait, épices et fruits secs, dorés, fondants et moelleux cuisinés depuis l’époque médiévale pour le vendredi saint, de nombreux pays dégustent de la brioche à l'occasion de Pâques, en forme de lapin, mouton ou cloche. Il en est de même dans de nombreuses régions de France.


J’ai choisi de vous présenter la recette du campanile ou “cacavellu” en corse qui est le gâteau que l'on consomme traditionnellement a Pâques sur l'île de beauté. Parfumée au pastis, cette brioche sucrée en forme de couronne est décorée d'oeufs durs enfoncés dans la pâte qui symbolisent l'espoir et la fécondité. On la déguste lors de la "merendella", le pique-nique du lundi de Pâques corse traditionnel.


The brioche

It is a tradition in many countries to eat brioche on Easter day and it is the case in many regions of France. The brioche can be found in the shape of a rabbit, a sheep or a bell for example.


Today I am sharing with you the recipe of the campanile or ‘cacavellu’, a brioche that originated from Corsica and that is traditionally baked and enjoyed at Easter. Flavoured with pastis (anise-flavoured spirit and aperitif from South of France), this crown-shaped brioche is decorated with two boiled eggs in the cake which symbolise hope and fertility. Corsicans usually eat the brioche during the ‘merendella’, a picnic organised on Easter Monday.


Recette du campanile ou “cacavellu” corse (la recette ici également)


Les ingrédients (pour 6 personnes)

● 1 kg de farine

● 400 g de sucre en poudre

● 6 œufs + 2 pour la garniture

● 50 g de levure de boulanger

● 50 g de beurre mou

● 5 cl de pastis

● 1 pincée de sel


La préparation (40 min plus 2 temps de repos de 24h)

1. Délayez la levure dans un peu d’eau tiède. Mélangez-la avec 300 g de farine, recouvrez d’un linge et laissez lever 24 heures dans un endroit chaud.

2. Au bout de ce temps, ajoutez le reste de farine, 6 œufs entiers, le pastis, le sucre et le sel, et finalement le beurre mou sans cesser de pétrir vigoureusement la pâte.

3. Disposez les trois quarts de cette pâte en couronne sur une plaque graissée. Lavez les 2 œufs crus destinés à la garniture, essuyez-les bien et placez-les sur la couronne à intervalles réguliers en les enfonçant légèrement dans la pâte.

4. Recouvrez-les d’un croisillon fait de 2 lanières de pâte. Avec le reste de pâte, préparez des petits pains allongés. Laissez lever le tout pendant 24 heures.

5. Faites cuire le campanile à four moyen (th. 6, 200° C) pendant 45 minutes. Au bout de 15 minutes, mettez les petits pains au four à côté du campanile. Laissez refroidir avant de servir.


What you will need (serves 6)

● 1 kg flour

● 400 g caster sugar

● 6 eggs + 2 for the filling

● 50 g baker’s yeast

● 50 g soft butter

● 5 cl pastis

● 1 pinch salt


Steps to Prepare (40 min plus 2 rising times of 24h) & Cook (45 min)

1. Mix the yeast in a little warm water. Mix it with 300 g of flour, cover with a cloth and leave to rise for 24 hours in a warm place.

2. Next day add the rest of the flour, 6 whole eggs, pastis, sugar and salt, and finally the soft butter without stopping vigorously kneading the dough.

3. Arrange three-quarters of this dough in a crown shape on a greased baking sheet. Wash the 2 raw eggs for the filling, dry them well and place them on the crown at regular intervals, pushing them lightly into the dough.

4. Cover them with a cross made of 2 strips of dough. With the rest of the dough, prepare individual buns. Leave to rise again for 24 hours.

5. Bake the campanile for 45 min (400 degrees F / 200 degrees C). After 15 min put the buns in the oven next to the campanile. Let cool before serving.



© Article par Anne Grevin

102 vues0 commentaire

Posts récents

Voir tout
bottom of page