top of page

Quelques fêtes traditionnelles à découvrir en France

Faites un petit tour de France avec nous en découvrant quelques festivals importants célébrés chaque année en France et qui ont une renommée internationale !


Take a little tour of France with us by discovering some major festivals with an international reputation celebrated each year in France!




L’origine du Carnaval de Nice remonte au Moyen-Âge - la première mention retrouvée du Carnaval date de 1294 lorsque Charles d’Anjou, alors Comte de Provence, évoque son passage dans la cité pour « les jours joyeux de Carnaval ». Ceci le classe parmi l’un des plus vieux festivals de France. Il est célébré pendant 15 jours au mois de février et attire des milliers de spectateurs venant du monde entier. Le festival présente des défilés de grosses têtes et de chars spectaculaires, géants, grotesques et merveilleux. A cela s’ajoute une Bataille de Fleurs qui vient accompagner le défilé des chars en s’accordant avec le thème des chars (le thème change chaque année) afin de créer une représentation unique et conviviale.


The origins of the Nice Carnival date back to the Middle-Ages - the first recorded mention of the carnival dates back to 1294 when Charles of Anjou, then Count of Provence, recalls his visit to the city for "the happy days of Carnival". This ranks it among one of the oldest festivals in France. It is celebrated for 15 days in February and attracts thousands of spectators from all over the world. The festival features parades of big heads and spectacular, giant, grotesque and wonderful floats. Added to this is a Flower Battle which accompanies the parade of floats, matching the theme of the floats (the theme changes every year) to create unique and friendly performances.




Ce carnaval se célèbre de janvier à mars pendant deux mois et demi, aux alentours de Mardi Gras. Ses origines remontent au XVIIe siècle avec le premier document officiel connu parlant des festivités (une ordonnance du Magistrat datée de 1676) et sont liées à la pêche. En effet, les marins-pêcheurs avaient l’habitude de partir pour de longues durées et de ne pas toujours survivre au voyage. Les armateurs avaient du coup pris l’habitude de célébrer leur départ en leur offrant un repas et une fête (« la Foye »). De nos jours, le Carnaval est devenu une fête populaire et prisée, où les carnavaleux se réunissent pour participer aux différentes activités organisées ou simplement en tant que spectateurs.


This carnival is celebrated from January to March for two and a half months, around Mardi Gras. Its origins date back to the 17th century with the first known official document speaking of the festivities (an ordinance of the Magistrate dated from 1676) and are linked to the fishing industry. Indeed, fishermen used to leave for long periods of time and did not always survive the journey. The ship-owners started the habit of celebrating their departure by offering them a meal and a party ("la Foye"). Nowadays, this carnival has become a popular and renowned festival, where carnival-goers come together to participate in the various organised activities or simply as spectators.




En 1875, des hôteliers proposent de créer un défilé carnavalesque pour animer la ville. Le festival prendra de plus en plus d’ampleur et verra même la participation de la reine Victoria en 1882 mais reste plus similaire à voisin à Nice avec des défilés de grosses têtes et des batailles de fleurs. Ce n’est qu’en 1929 que l’utilisation de citrons et d’oranges commencent. La « fête du Citron » naît réellement en 1934 pour rivaliser avec le Carnaval de Nice. Le Carnaval de Menton ou Fête du Citron est organisée par la commune de Menton et offre un spectacle unique au monde qui met à l’honneur le citron, produit de la région. Le festival présente des chars et sculptures faites uniquement de citrons et d’oranges et se déroule durant le mois de février. Cette fête a récemment été reconnue par le ministère de la Culture et est inscrite au patrimoine culturel immatériel en France depuis 2019.


In 1875, hoteliers proposed to create a carnival parade to enliven the city. The festival became popular and famous even out of France, and even saw the participation of Queen Victoria in 1882 but remains, at the time, similar in form to its neighbour in Nice (with parades of big heads, floats and battles of flowers). It was not until 1929 that the use of lemons and oranges began. The “Lemon Festival” in its current form was really founded in 1934 to compete with the Nice Carnival. The Menton Carnival or Lemon Festival is organised by the municipality of Menton and offers a unique spectacle in the world by celebration the lemon, a product of the region. The festival features floats and sculptures made only of lemons and oranges and takes place during the month of February. This festival was recently recognised by the Ministry of Culture and has been listed as an intangible cultural heritage of France in 2019.




Cette célébration s’appuie sur la fête religieuse dite « fête du 8 décembre » ou « fête de l’Immaculée Conception » et se tient chaque année sur 4 jours. La ville de Lyon vénère la Vierge Marie depuis le Moyen-Âge en se mettant sous sa protection dans les années 1640 (période où le sud de la France fut touché par la peste) en promettant de rendre hommage à la Vierge si l’épidémie de peste cessait – l’épidémie cessa et ils tinrent leur promesse. En 1852, une nouvelle statue de la Vierge Marie doit être inaugurée le 8 décembre mais de nombreux phénomènes naturels empêchent son installation (crue, orage, etc.) et décident de le reporter au dimanche d’après. Cependant, les habitants voyant une éclaircie décident de spontanément maintenir la célébration et illuminent leurs fenêtres. Depuis 1852, la fête a été reconduite chaque année et les habitants illuminent leurs fenêtres avec des lumignons ou lampions (petites bougies décorées). C’est seulement à partir de 1989 que la fête s’étend aux monuments de la ville avec la mise en lumière de bâtiments, et à partir de 1999 que la fête prend son aspect actuel avec des animations proposées par le ville et des professionnels du spectacle.


This celebration is based on the religious celebration known as "feast of December 8" or "feast of the Immaculate Conception" and is held every year over 4 days. The city of Lyon has venerated the Virgin Mary since the Middle-Ages by putting itself under her protection in the 1640s (when the south of France was hit by the plague) and by promising to pay homage to the Virgin if the epidemic of plague ceased - the plague did cease and they kept their promise. In 1852, a new statue of the Virgin Mary was to be inaugurated on December 8, but many natural phenomena prevented its installation (flood, storm, etc.) and they decided to postpone the inauguration and celebration until the following Sunday. However, the locals, seeing that the sky was clearing up, spontaneously decided to keep the celebration going and lighted up their windows. Since 1852, the festival has been repeated every year and the inhabitants illuminate their windows with candles or lanterns (small decorated candles - called “lumignons” or “lampions”). It was only from 1989 that the festival extended to the monuments of the city with the lighting of buildings, and from 1999 that the festival took on its current appearance with activities organised by the city council and performers.



© Article par Solange Daufes

76 vues0 commentaire

Posts récents

Voir tout

Comments


bottom of page