top of page

Jeunesse : L’Ickabog, J. K. Rowling


Qu’est-ce que l’Ickabog ? La réponse varie selon la personne à laquelle vous le demandez, mais la plupart des gens s’accordent sur un point : l’Ickabog est un monstre ! Semblable à un loup ou à un dragon, mangeur d’enfants ou de moutons… Sans oublier des pouvoirs extraordinaires. C’est aussi une épine dans le pied du roi Fred sans Effroi, qui préférerait régner à coup de boucles blondes et de sourires chaleureux.

Ainsi commence le nouveau conte de J. K. Rowling, autrice que vous connaissez sans doute pour sa série Harry Potter. Et si je ne peux pas vous en dévoiler davantage, c’est pour une bonne raison : l’histoire est toujours en cours de publication ! J. K. Rowling a en effet décidé, pendant le confinement, de reprendre un texte imaginé il y a plus de dix ans pour ses propres enfants. Elle l’a retravaillé et en diffuse gratuitement en ligne un chapitre par jour, dont le dernier est attendu (en français) le 17 juillet.

On doit cette traduction « superdélicieuse » à Clémentine Beauvais, autrice jeunesse qui a le don de faire vivre dans ses textes (et dans ceux des autres) une oralité poétique. Elle s’est attelée à la tâche le 3 juin et a déjà traduit 25 chapitres (sur les 36 disponibles en anglais).

Entre-temps, les jeunes lecteurs de 7 à 12 ans sont invités à participer à cette aventure interactive en illustrant le récit. Un concours a été lancé dans le monde entier pour recueillir leurs dessins sur Twitter, et les meilleurs accompagneront la version imprimée de L’Ickabog dans quelques mois.

Une démarche créative et caritative, puisque les droits d’auteur seront reversés via des associations aux victimes de la pandémie !

J. K. Rowling, L’Ickabog, disponible sur le site officiel : https://theickabog.com/fr/read-the-story/. La version française sera publiée par Gallimard Jeunesse en novembre 2020.



What is the Ickabog? Depending on who you ask, you will get a different answer; but most people agree on one thing: the Ickabog is a monster! Dragonish or wolflike, eating sheep or children... And gifted with extraordinary abilities. It is also a painful vexation for King Fred the Fearless, who would rather reign with golden curls and warm smiles.

Thus begins J. K. Rowling’s new tale – a name you surely recognise from the Harry Potter series. You will have to forgive me if I can't tell you more than that: the story is still being published! J. K. Rowling decided, during the lockdown, to rewrite a text imagined more than a decade ago for her own children. She reworked it and is currently publishing online one chapter a day, for free. The last chapter should be released (in English) on July 10th.

There’s also a "superdelicious" French translation by Clémentine Beauvais, a children’s author with a knack for bringing poetic orality to life in her own texts (and others’). She got to work on June 3 and has already translated 25 chapters (out of 36 available in English).

In the meantime, young readers aged 7 to 12 are invited to take part in this interactive adventure by illustrating the story. A contest has been launched worldwide to collect their drawings on Twitter, and some of them will be picked for the printed version of The Ickabog in a few months.

A creative and generous process, since the royalties from the book will be donated to charities to help victims of the pandemic!

J. K. Rowling, The Ickabog, available on the official website: https://theickabog.com/read-the-story/. The English version will be published by Little, Brown for Young Readers in November 2020.


© Article par Stéphanie Goud

12 vues0 commentaire

Posts récents

Voir tout
bottom of page